| Evaluation |

Blog

Label de Qualité

Le projet « Hermès : Messager eTwinning » a reçu le Label de qualité national. Voici le commentaire de la Commission d’évaluation :

« Excellent projet de communication et de production collaborative de connaissances (scientifiques, culturelles) et de compétences (langagières, interculturelles, techniques, interdisciplinaires), conçu très clairement par l'équipe des enseignants partenaires (France et Grèce), et conduit avec une très grande maitrise de la pédagogie de projet coopératif mené à distance. Le Twinspace et tous les outils extérieurs utilisés par les élèves pour réaliser les différentes activités sont véritablement au service des démarches pédagogiques et éducatives mises en œuvre, avec d'excellents résultats. Il est manifeste que toutes les conditions pédagogiques et éducatives ont été réunies pour que les élèves soient très impliqués dans leurs apprentissages et réalisent de très bonnes productions. »

 

 

 

1: Brève description du projet.
 
 Hermès est  le messager des Dieux dans la mythologie grecque. Il est considéré comme l’interprète des volontés des Dieux. C’est lui qui a inventé la langue, ce code de la communication avec lequel les membres d’une communauté communiquent.
Basé sur  la communication, notre projet s’intitule « Hermès : messager etwinning ». Il s’agit d’un échange francophone entre  élèves français et grecs dans lequel cinq activités ludiques et créatives ont été entreprises:
“Jumelage en ligne”: module: Activités pour rompre la glace
“Qu’y a-t-il à manger?” et “Notre ville”: module: sensibilisation à la culture.
“Eratosthène” : sur les pas d’Eratosthène, les élèves réproduisent l’expérience du célébre  astronome pour calculer la circonférence de la terre.
“Schmilblick”: jeu de questions-réponses.
Un questionnaire destiné aux élèves a été intégré comme dernière activité du projet afin qu’ils procèdent à son évaluation.

Liens vers les résultats du projet
 
vidéos des visioconférences :
 
vidéos
   
 



Pedagogical Innovation and Creativity (max. 150 words) *
Please provide a short summary/description of your project (1 paragraph).


L’originalité de ce projet francophone interdisciplinaire est qu’il repose sur la collaboration entre deux enseignants de FLE  (Grèce) et un enseignant de Sciences (France). Il a permis des échanges de bonnes pratiques spécifiques à chacune des disciplines. D’autre part cette situation d’échanges en langue française entre un groupe d’élèves français à besoins spécifiques et des élèves grecs a été bénéfique dans les deux cas

Intégration au programme d'études (150 mots max.) *
Veuillez décrire (en étapes) comment vous avez tenté d'intégrer le projet dans votre programme d'études existant.
 
Ce projet interdisciplinaire basé sur la communication s’intègre dans le cadre européen des compétences clés pour l'éducation et la formation tout au long de la vie
“Le cadre inclut des compétences dans des sujets "traditionnels", tels que la lecture et l'écriture dans la langue maternelle, le calcul, la connaissance de langues étrangères ou encore les aptitudes scientifiques et informatiques. Il couvre toutefois également d'autres compétences, telles que les techniques pour apprendre à apprendre, les compétences sociales et civiques, la prise d'initiatives, l'entrepreneuriat, la sensibilisation culturelle et l'autoexpression.”
Plus précisément, on peut constater une active participation des élèves et une  valorisation des activités du projet en :  français (production orale et écrite) autant en langue étrangère qu’en langue maternelle, sciences, maths, histoire-géographie, TIC.
Les activités prennent en compte les intérêts, les besoins, les particularités ainsi que le rythme d’apprentissage de chaque  élève

   
Coopération entre les écoles partenaires. (150 mots max.) *
Veuillez décrire clairement le déroulement du projet en exposant en grandes lignes la division du travail entre vous et votre/vos partenaire(s). Important :
Sur quels aspects du projet avez-vous collaboré avec votre/vos partenaire(s) ?
Dans quelle mesure les élèves ont-ils collaboré et travaillé ensemble ?
 
Entre le premier contact et la création du projet par les deux enseignants, 18 mois se sont écoulés.
avril 2011 - commentaires sur les journaux des profils du desktop
janvier 2012 - échanges dans la messagerie du desktop - acceptation des demandes de contact
septembre 2012 - élaboration du projet d’échange francophone (guidé par http://www.etwinning.fr/menez-votre-projet/les-7-etapes-dun-projet.html ) sur des bases simples (modules eTwinning)
octobre 2012 - création du projet - invitation d’un 2° collège grec
 
Pour les élèves, le projet commence par  une activité du module “pour rompre la glace” :
Jumelage en ligne. Des fils de discussion sont créés pour chaque élève (39) Ces échanges dans un forum se  poursuivent pendant toute la durée du projet (383 publications et 3626 vues)
 
La collaboration, utilisant largement les TIC est aussi abordée dans le paragraphe Créativité dans l’utilisation des TIC.

   
Créativité dans l’utilisation des TIC. (150 mots max.) *
Veuillez décrire les aspects de l'utilisation des TIC (outils, loginels, etc.) dans le cadre de votre projet qui vous semblent les plus créatifs.
 
Les activités en partie basées sur les modules eTwinning ont principalement  utilisé les outils du TwinSpace.
 
Jumelage en ligne: forum.
Une activité “qui est qui?” visioconférence  http://youtu.be/Xh18pqCDQsE
“Notre ville”  :wiki
“Qu’ y a-t-il à manger?” :blog
 
L’activité Schmilblick, basée sur le jeu TV, s’est déroulée de manière asynchrone dans le forum, stimulant ainsi la motivation et la curiosité de nos élèves. Elle s’est terminée par la publication d’une vidéo interactive utilisant la navigation par annotations Youtube  http://youtu.be/pCuKNeFH37c
 
L’activité Eratosthène a nécessité de nombreux échanges entre enseignants , les points essentiels ont été rassemblés dans une FAQ du Twinspace à l’attention des élèves.
La communication des résultats a eu lieu en visioconférence : http://youtu.be/OzgAuGDhflM
Une deuxième visioconférence a permis un échange à partir de questions préparées  par les élèves Grecs.
 
Le journal du projet a été régulièrement mis à jour intégrant diaporamas, vidéos et posters (slideshare, youtube, glogster)

  
Durabilité et transférabilité (150 mots max.) *
Votre projet pourrait-il être élargi et poursuivi ? Pourrait-il être facilement réalisé dans une autre école ? Pourrait-il être facilement étendu à toute votre école ? Si oui, merci d'expliquer plus en détail.


Le projet a été élargi en intégrant un collège grec dès la création et un collège français lors de  l’activité Eratosthène. Des enseignants des collèges fondateurs se sont aussi inscrits dans le projet pour suivre les activités, hélas sans s’impliquer. L’élargissement à d’autres activités d’échange utilisant les outils de communication ne poserait aucun problème en continuant à utiliser la base des modules eTwinning, mais aussi les idées des élèves , car nous avons volontairement limité leur nombre pour éviter la dispersion. Ces activités seront développées au cours de la deuxième année du projet. Un message de  recherche de partenaires est posté dans le forum du desktop. Des partenaires d’Italie, Portugal, Allemagne et de Turquie sont déjà en contact pour travailler sur un récit collaboratif d’un héros nommé Ulysse. Les élèves proposent leurs idées pour ce futur  projet dans la dernière activité de l’année.
  
Résultats et bénéfices (ainsi que les raisons pour lesquelles votre projet mérite d'être récompensé). (150 mots max.) *
Quel est, selon vous, le résultat le plus notable de votre projet ? Comment avez-vous, vos élèves et votre école profité de la participation à ce projet ?
 
L’originalité de ce projet francophone interdisciplinaire est qu’il repose sur la collaboration entre deux enseignants de FLE  (Grèce) et un enseignant de Sciences (France). La communication était donc au coeur du projet pour les enseignants
 
Le questionnaire d’évaluation proposé aux élèves fait ressortir deux points coopération (64%) et socialisation (27%) répondant aux objectifs d’un projet basé sur la communication.

La communication ne s’est pas limitée aux partenaires et élèves. Ce projet a été diffusé au niveau européen :
- Séminaire de contact France-Espagne (Toulouse 29/11-1/12/2012),
- PDW  francophone eTwinning 16-18/11/2012, (Poitiers)
- Fête de la philo 28-30/05/2013, projet Europe, Éducation, École.
 
A travers les activités du projet, l’élève est impliqué, lui-même, dans le processus didactique, transformant théorie en pratique, compétences cognitives en compétences métacognitives. Autonomie,  esprit critique et confiance en soi sont accrus même si ces trois points ne sont pas soulignés par les élèves dans leur auto-évaluation.
   
 Autres récompenses (si pertinent). (150 mots max.)
Ce projet a-t-il reçu d'autres prix ? Si oui, merci d'en fournir un description (p.ex. labels de qualité, prix eTwinning nationaux, etc.)

 

Questionnaire

 

bilan du questionnaire d’évaluation : http://new-twinspace.etwinning.net/c/document_library/get_file?p_l_id=25195395&folderId=25374791&name=DLFE-758652.pdf

Showing 2 results.

File archive


Folder Number of folders # of Documents  
Résultats 0 2
Showing 1 result.