Si queréis un año de prosperidad, sembrad trigo.
Si queréis diez años de prosperidad, sembrad árboles frutales.
Si queréis una vida de prosperidad, sembrad amigos.
Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo 2013
Students in action - Romanian Traditions for Christmas and New Year
Merry Christmas and Happy New Year!
CHRISTMAS EVE = WIGILIA
CHRISTMAS WAFER = OPŁATEK
We have a tradition in Poland of sharing wafer during Christmas Eve. We also have Christmas class celebrations at school when the wafers are shared with frieds along with best Christmas and New Year's wishes. The wafers are baked from pure wheat flour and water, are usually rectangular in shape and very thin. Round wafer which become the Host after the Consecration during Mass in the Roman Catholic Church. The wafers are embossed with Christmas related religious images. When you say your wishes you break off a small piece of the wafer that the person is holding and you eat it.
CHARISTMAS TRADITIONS IN OUR SCHOOL
Before our Christmas break we always have a class meeting.
It's the time for good and warm wishes, sharing Christmas wafer with friends,
exchanging presents and singing Christmas songs.
This is a very special day for everyone.
Traditional Christmas decorations made by our students:
AULD LANG SYNE by Robert Burns
Robert Burns is Scotland's National poet. This song is often sung at New Year.
There are six verses, but traditionally it is the first and fifth verse which are most commonly used.
SLOVAKIA - school and classes´ Christmas and winter decorations.
Slovak School Christmas decorations
The Greek team decorated the school and the class.
Καλήν εσπέρα άρχοντες και αν είναι ορισμός σας
Χριστού τη θεια Γέννηση να πω στο αρχοντικό σας
.Χριστός γεννάται σήμερον εν Βηθλεέμ τη πόλη.
Οι ουρανοί αγάλλονται χαίρε η φύσις όλη
.Εν τω σπηλαίω τίκτεται εν φάτνη των αλόγων
ο βασιλεύς των ουρανών και ποιητής των όλων
.Σε αυτό το σπίτι που ήρθαμε πέτρα να μη ραγίσει
και ο νοικοκύρης του σπιτιού χίλια χρόνια να ζήσει
Good evening noblemen
MERRY CHRISTMAS FROM
BIELSKO-BIAŁA IN POLAND
WHITE CHRISTMAS... :)
Just look at the snowlakes ...aren't they beautiful..
WE WOULD LIKE TO WISH YOU
A HAPPY NEW YEAR 2013!!
POLISH CHRISTMAS CAROLS
Wśród nocnej ciszy głos się rozchodzi
Wstańcie pasterze, Bóg sie wam rodzi,
Czem prędzej sie wybierajcie,
Do Betlejem pospieszajcie,
Lulajże Jezuniu moja perełko,
Lulaj ulubione me pieścidełko,
Lulajże Jezuniu, lulajże, lulaj,
A ty go Matulu w płaczu utulaj.
FROM THE POLISH TEAM!!
Do szopy hej pasterze
Przybieżeli do Betlejem pasterze
Merry Christmas everyone
AND A LITTLE BIT OF FUN:
MERRY CHRISTMAS FROM SCOTLAND
Party crackers are a British tradition dating back to Victorian times when a confectioner started selling sugared almonds, each with a motto and wrapped in a twisted paper package, as love tokens. One day a jet of resin from the confectioners log fire burst into flame with a loud 'crack'. Using this idea he decided to make a log shaped package that would produce a surprise bang and inside would be an almond and a motto. Later he added a colored outer wrapper and a friction strip – consisting of two overlapping strips of cardboard coated with a small amount of explosive powder - that is inside all ordinary crackers - and joined together, which became known as a "snap" - because when the cracker is pulled apart the strips rub across each other setting off a chemical reaction that produces an audible bang. At the same time - as a confectioner - he would have been familiar with the popular Italian custom of having a surprise "trinket" inside chocolate Easter eggs. By putting all these ideas together the Christmas Cracker was born complete with a surprise novelty gift, a trinket, a tissue paper hat, a snap to make a bang when pulled apart and a piece of paper with a joke or motto. In those early original crackers, everything was neatly made by hand. Adept cracker makers would assemble the papers, roll, glue and tie off crackers by hand, having put the various novelties etc. into them. Then they would artistically decorate by hand the outer wrapper with bows and a novelty. Other manufacturers soon began to imitate Christmas Crackers and by the turn of the century millions of Christmas Crackers were produced annually and with the advent of international distribution the mass production of Christmas Crackers was well on the way. After more than 150 years, the time-honored tradition of having a Christmas Cracker at each place setting for Christmas still continues.
SLOVAK Christmas Carols
NESIEM VÁM NOVINY (I AM BRINGIG YOU THE NEWS)
Nesiem vám noviny, počúvajte
TICHÁ NOC (SILENT NIGHT)
Tichá noc, svätá noc!
Tichá noc, svätá noc!
Tichá noc, svätá noc!
I AM BRINGIG YOU THE NEWS
MERRY CHRISTMAS FROM THE POLISH TEAM
WE TRIED TO SPEAK YOUR LANGUAGE :)
IT WASN'T EASY :)